Уровни владения английским языком

Уровни владения английским языком начинаются с нуля и далее идут по нарастающей до совершенства. Всего выделяют 6 (шесть) уровней по общеевропейской шкале уровней владения иностранными языками (CEFR).

CEFR — это сокращение от «The Common European Framework of Reference for Languages», что в переводе — общеевропейская система уровней владения иностранным языком).

В этой системе 3 категории (A, B, C), каждая из которых делится на 2 уровня. В итоге получается А1 и А2, В1 и В2, С1 и С2.

Шесть уровней владения английского языка

уровни владения иностранным языком
Уровни владения английским языком от A1 до С2

Длинный путь начинается, как известно, с первого шага. Так и изучение английского языка начинается с нуля, то есть с уровня A1. Сюда входит и изучение алфавита.

Два начальных уровня А1 и А2 — начинающий пользователь английского.

Дальше дело пойдет лучше, потому что В1 и В2 — это уже независимый пользователь.

Дорогу осилит идущий, потому что освоение уровней С1 и С2 поднимают человека до уровня продвинутого пользователя.

Далее перечислим основные признаки, которые дают представление о каждом из шести уровней владения языком.

Краткие характеристики уровней от А1 до С2

А1
Я могу представиться познакомиться ответить на несколько вопросов о своих предпочтени, хобби, семье и понять собеседника, если тот говорит ясно и может повторить случае необходимости.

Beginner — это как раз нулевой уровень. Это аналог уровня А1. Уровни вроде доначального (pre-beginner) используеются в основном для детей и младших школьников. Взрослые начинают с А1 — beginner.

А2
Я могу общаться на знакомые и бытовые темы: путешествия, дом, работа, национальная кухня, образ жизни, и даже пошутить.

В1
Я могу понимать основные идеи, выраженные на литературном языке, будь то учеба, работа или досуг. Чувствую себя уверенно в другой стране и могу делиться впечатлениями.

В2
Моя речь достаточно беглая и спонтанная, я понимаю узкоспециальные тексты из различных сфер. В беседе на различные темы с легкостью изложу преимущество и недостатки разных моментов.

С1
Я могу читать между строк, распознавая скрытый смысл, и бегло говорить. Общение в научной и профессиональной деятельности не составляет меня никакого труда.

С2
Mory подчеркнуть оттенки значений даже в самых сложных ситуациях, без труда понимаю устную и письменную речь. Дальше — только билингв (англ. bilingual — человек, который одинаково хорошо владеет двумя языками — родным и неродным).

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Межкультурный диалог
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: