Количество достижений в технологической сфере растет изо дня в день, отчего человечество все больше привыкает к различным инновациям. Поэтому неудивительно, что ряд сайтов предоставляют бесплатные услуги онлайн-перевода.
В чем же состоят плюсы и минусы бесплатного интернет-перевода?
Языковые пары онлайн-переводчиков
Огромным плюсом таких веб-сайтов является то, что они могут работать с большим количеством языковых пар. Другими словами, на таких сайтах обычно есть возможность огромного выбора, с какого языка переводить, а также на какой язык переводить.
По этой причине многие люди больше не нуждаются в специалистах, занимающихся переводом.
Зачем нужен профессиональный переводчик
Однако, несмотря на всю бесподобность онлайн-сервисов, машинный перевод не будет таким же качественным, читабельным и интересным, каким бы он был у профессионального лингвиста.
Конечно, автопереводчики быстро справляются со своими задачами, но они не могут учитывать все тонкости и нюансы текста.
Согласитесь, никто не захочет переводить важные документы с помощью программы-переводчика, ибо это несерьезный подход.
Другие плюсы онлайн-переводчиков
Это вовсе не означает, что автоматизированный перевод совершенно бесполезен. Благодаря онлайн-переводчикам можно в общих чертах узнать, о чем говорится в тексте, даже если переведенный материал будет с грамматическими ошибками.
Незаменимы автопереводчики и во время переписки с иностранным другом. Благодаря им, можно в считанные секунды понять иностранца и отправить ему сообщение на его же языке.
Таким образом, при правильном применении программы-переводчики становятся полезными и необходимыми.
Крепкие орешки для онлайн-переводчиков
Следует отметить, что не всякий материал можно перевести с помощью онлайн-сервисов. Преобразовать текст с какого-нибудь мирового языка на другой язык смогут сделать многие.
А вот если необходимо перевести документ, написанный на диалекте или на малоизвестном языке, потребуется помощь специалиста.
Почему не стоит ожидать многого от автопереводчиков?
Все дело в том, что данные программы не требуют от вас финансовых вложений.
Качественный материал может предоставить только переводчик, причем выполнит он свою работу не бесплатно. Поэтому если нужен грамотный и интересный текст, лучше воспользоваться услугами агентств по переводу.
А онлайн-программы вполне подойдут для
- изучения языка,
- пополнения словарного запаса,
- понимания сути иностранного текста и
- общения с иностранными друзьями.
Онлайн переводчик Гугл
Официальный сайт https://translate.google.ru
Англо-русский переводчик онлайн Гугл https://translate.google.ru/#en/ru/
Перейдя по указанной выше ссылке, попадем:

1 на рис. 1 – выбран английский язык. Значит, текст будем переводить с английского. Ниже в левое окошко надо вставить английский текст для перевода.
2 на рис. 1 – Можно выбрать другой язык, если щелкнуть по маленькому прямоугольнику под цифрой 2. Тогда текст в левое окно вставляется именно на том языке, который будет выбран.
Можно вставить текст в левое окошко на неизвестном Вам языке и кликнуть по кнопке «Определить язык» (рядом с 2 на рис. 1). Тогда Гугл сам определит язык, по крайней мере, он постарается.
Список языков, с которыми работает Гугл переводчик, приведен ниже на рис. 2.
3 на рис. 1 – выбран русский язык, на который надо перевести язык.
4 на рис. 1 – маленький треугольник откроет меню с выбором языка, НА который можно перевести язык.
5 – когда текст вставлен в левое окно, языки (цифры 1 и 3) выбраны, тогда жмем на синюю «Перевести».
6, 7 на рис. 1 – если нужен онлайн переводчик с голосом, после того, как текст вставлен в левое окно, языки (1 и 3) выбраны, нажмите на значок громкоговорителя (6 или 7). Тогда будет голосом переведен текст, который имеется в левом или правом окне.

Видео «Give my your lips, или Как зарубежная песня проникает в СССР»
Читайте далее:
1. Простой и забавный способ, помогающий совершенствовать свой английский
2. Хотите быстро учить языки: научитесь подражать