Как я учила немецкий, или три недели игр и живого общения

методы обучения немецкому языкуЯ уговорила свою знакомую Татьяну описать личный опыт обучения немецкому языку, то есть, как она сама, весьма необычно, учила немецкий. Информация может быть полезна для всех изучающих и преподающих иностранные языки. Далее передаю слово Татьяне:

Пишу для всех тех, кому наскучил обычный способ изучения иностранных языков, сидя за грудой учебников и пытаясь вызубрить непосильный и непонятный материал.

Мой трехнедельный курс изучения немецкого языка в Лихтенштейне доказал, что заговорить на языке можно играя в настольные и подвижные игры, расслабляясь в непринужденной обстановке и даря друг другу подарки. Это совершенно нетрадиционный подход к обучению, но он действительно дает результат!

В Лихтенштейне мы занимались в уютных и просторных кабинетах. Группа состояла из семи человек. Все мы были одержимы изучением немецкого языка, но только двое из нас немного говорили на немецком, остальные были абсолютными «нулевичками».

В первый же день мы получили новые имена и новые «легенды». Например, я превратилась в Бриджит и стала дочерью фермера. Подход к обучению был как для младших школьников: мы играли в командах и за личное первенство, пели, много смеялись и получали за свои успехи и неудачи шоколадки и леденцы на палочке.

Слова мы стали изучать в первый же день, изображая их движениями, мимикой или рисуя на листе бумаги. Все изученные слова висели еще и на стенах, написанные яркими цветами на плакатах. Получалось так, что мы их не только произносили, но и видели, слышали, привязывали к ним ассоциации и, в конце концов, стало казаться, что мысли в голове тоже возникают на немецком языке.

Одним из ключевых приемов этой методики была работа с текстом. Дважды в день, на утренних и вечерних занятиях, нам читали какую-нибудь историю из жизни семьи Гартнер. Нам выдавали текст на немецком языке с переводом. Сначала мы читали его про себя, а затем ложились на коврики для йоги, закрывали глаза и расслаблялись, в то время как преподаватель читал нам текст несколько раз под приятную музыку. Удивительно, но в результате вся информация очень хорошо оседала в голове, а слова запоминались быстро и без зубрежки.

На самом деле все просто: лучше запоминается то, что не заставляет вас напрягаться и делать над собой усилие воли.

Истории семьи Гартнер помогали не только запоминать язык, они помогали делать это естественно, без особых усилий.

После этого курса изучения языка, я была вынуждена забыть о немецком языке на целых пол года (так сложились жизненные обстоятельства). Я очень боялась, что все забыла. Но, включив однажды немецкий канал, я вдруг осознала, что без труда понимаю новости, прогноз погоды и даже рекламу! Передо мной открылся новый мир, и все благодаря творческим педагогам, которые не бояться уйти от зубрежки за партой и открыться чему-то новому!

P.S. Рекомендую заглянуть:

1. Особенности немецкого языка

2. Babbel: Умные переводчики не избавят нас от необходимости изучать иностранные языки

3. Простой и забавный способ, помогающий совершенствовать свой английский

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Межкультурный диалог
Комментариев: 1
  1. Эстела

    К чему ведет одностороннее «включение» языка только в коммуникативную, а не в предметно-коммуникативную деятельность?
    Тогда слово из иностранного языка живет в языковом сознании ученика как бы только в своей абстрактно-логической понятийной форме, вне чувственного компонента. Это является одной из причин непрочности сохранения иностранного слова в памяти, затруднений его актуализации.

Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: