Местоимения в языках призваны заменять существительные. Допустим, говорим мы о чем-либо, скажем, о погоде. В какой-то момент можем сказать «она» вместо «погода». И всем всё понятно, что в данном случае «она» и есть «погода». Местоимения часто употребляются в языках, они удобны и очевидны. Но очевидны, если язык родной, а не иностранный, где всё приходится учить, что называется, «с нуля».
Русский язык: личные местоимения
Я, мы, ты, вы, он, она, оно, они — так мы еще в школе заучивали личные местоимения на уроках русского языка.
А затем разбирались с местоимениями:
- какие из них употребляются в единственном, а какие во множественном числе;
- рассматривали их также по лицам: 1-е, 2-е и 3-е лицо;
- и еще не забывали о классификации местоимений по родам (мужской, женский, средний).
В итоге получалась вот такая табличка личных местоимений русского языка, как показано ниже.
Как ни странно, в английском языке личные местоимения классифицируются совершенно таким же образом: по лицам, числам и родам. Это упрощает задачу при изучении английского языка. Если бы местоимения классифицировались как-то иначе, то было бы сложнее проводить параллели между известными нам русскими местоимениями и изучаемыми, пока еще непривычными, английскими местоимениями.
Личные местоимения в английском с переводом: таблица
Есть, конечно, одно заметное внешнее отличие от русских местоимений. Это местоимение «you», которое в английском языке употребляется одинаково, как в единственном, так и во множественном числе. Но есть и более глубокие, сразу не видимые отличия. Давайте более внимательно посмотрим на каждое личное местоимение английского языка.
I (я) – всегда и везде в английском языке пишется ТОЛЬКО с большой буквы. Это важное отличие от русского языка, где нас обычно не призывают «якать», предлагают быть несколько скромнее.
В английском языке про себя, «любимого», пишут «I» всегда в виде заглавной большой буквы. И в начале предложения, и в его середине. Хочется дописать «и в конце предложения», но обычно «I» не употребляется как последнее слово в предложении английского языка. Но если бы «I» стояло последним словом предложения, то оно тоже было бы заглавной буквой.
you (ты, вы, Вы) – с большой буквы в середине и в конце предложения в английском языке НЕ пишется. Если «you» не является первым словом в предложении, то это может быть только «you» с маленькой буквы. Даже если обращаемся к уважаемому человеку, которому нельзя «тыкать» по нашим русским «понятиям» и правилам.
Более того, отличить «ты» от «вы» в английском языке можно только по контексту. И в том, и другом случае это будет «you». Также исключительно по контексту различают «вы» (во множественном числе, как «много таких, как ты») от «Вы» (в единственном числе, когда «Вы» — это уважаемый «ты», или во множественном числе, когда речь идет сразу о многих уважаемых «Вы»). В любых комбинациях — это будет «you», причем только с маленькой буквы, если это не первое слово в предложении.
he (он) – этим местоимением называют только людей. В русском языке «он» — это всё, что мужского рода, включая животных, вещи, предметы и прочее. В английском языке иметь мужской род может только человек, мужчина. А куда же пропадают остальные «не мужчины»? Давайте далее посмотрим на личные местоимения английского языка, чтобы там их найти.
she (она) – таким местоимением можно называть только людей, женщин. Есть одно исключение в английском языке. Корабль (a ship) называют местоимением «she», корабль в английском женского рода. У нас по старым русским поверьям женщина на корабле — это к беде. А вот англичане воспринимают корабль, как женщину. Все-таки мы с англичанами — такие разные!
it (оно) – это местоимение употребляют со всем, что неприменимо для местоимений «he» и «she». То есть «it» — это все неодушевленные предметы (какими бы родами они не обладали в русском языке, хоть мужскими, хоть женскими, хоть средними), все животные (мужского ли, женского ли рода) и всё-всё остальное. Вот такое ёмкое местоимение, которым в английском языке обозначвают всё, кроме мужчин, женщин и корабля!
Бывают, конечно, исключения, когда вместо «it» все-таки употребляют «he» или «she», Например, стать мужчиной или женщиной может домашний и очень любимый питомец: кошка, собака и прочее. Но это — скорее исключение, чем правило. В обычном и распространенном варианте — все это «it», среднего (неопределенного) рода.
Вот такие имеются существенные отличия личных местоимений английского языка от аналогичных личных местоимений русского языка.
- I (Я) — всегда с большой буквы.
- You (ты или вы, Вы) — с маленькой буквы. Причем, только в контексте можно различить «ты» или «вы» («Вы»).
- Третье лицо единственного числа (он, она, оно) вообще «отличилось»: «он» и «она» — это только люди (плюс «корабль»), тогда как все остальные есть «оно».
Таблица: личные местоимения с глаголом to be
Вообще, личные местоимения сами по себе в английском языке употребляются редко, поскольку английский язык строгий. В нем обычно после подлежащего (роль которого может выполнять личное местоимение) должно идти сказуемое.
Даже наше понятное нам русское однобуквенное предложение «Я.» в английском языке не может быть переведено, как «I.» Обязательно после «I» нужно поставить сказуемое, например, «I am».
В данном конкретном случае в качестве сказуемого после «I» ставят глагол «to be». Он хорошо известен многим по сакраментальной фразе Шекспира «быть или не быть — to be or not to be».
Однако глагол «to be» является так называемым неправильным глаголом английского языка. Это означает, что он спрягается по временам, лицам и числам неправильно, то есть, не по общим правилам. Значит, нужно просто запомнить те или иные формы этого неправильного глагола «to be».
В настоящем времени (что называется, здесь и сейчас) глагол «to be» изменяется по лицам, числам и родам так, как показано ниже в сочетании с личными местоимениями:
to be – быть, находиться, являться. У этого глагола, как видим, много значений. Он широко распространен и активно применяется в английском языке.
I am – я есть, я нахожусь, я являюсь. Русское простейшее предложение «Я.» может быть переведено, как «I am.». В русском языке это звучало бы «Я есть.», а не просто «Я.»
you are – ты есть, ты находишься, ты являешься, (Вы) вы есть, (Вы) вы находитесь, (Вы) вы являетесь.
he is – он есть, он находится, он является. Помним о том, что, когда используется «he» речь идет только о мужчинах.
she is – она есть, она находится, она является. И тут речь идет только о женщинах или о корабле.
it i – оно есть, оно находится, оно является. Напомним, что «оно» – это всё, что не люди (не мужчины и не женщины) и не корабль.
we are – мы есть, мы находимся, мы являемся.
they are – они есть, они находятся, они являются.
Пытливый читатель спросит, почему формы глагола «to be» столь не похожи на «be». При чем тут «am», «are», «is»? Ответ будет очень абстрактный: так устроен не наш язык, так устроен английский. Вот такие перетурбации произошли в языке, что глагол странно трансформировался в своем изменении по лицам, числам и родам.
Говорят, чем более употребим глагол в языке, тем более странным образом он видоизменяется. Такова непростая жизнь языка. А глагол «to be» как раз очень сильно употребим. Наверное, это самый часто употребляемый глагол английского языка.
Изучающим английский язык хочется, конечно, каких-то правил изменения глагола. Но для «to be» их нет, поэтому приходится запоминать, заучивать. Правда, в отличие от русского языка, где глаголы видоизменяются по лицам, числам и родам, даже в отношении глагола «to be» мы видим, что он меняется только по лицам в единственном числе. И совсем не меняется во множественном числе. Это же так здорово — меньше учить!
Получается, что никуда не деться от заучивания. Но есть плюс — учить приходится не так уж много.
- «I» употребляется только с «am»,
- «he», «she», «it» только с «is»,
- а все остальные личные местоимения употребляются с формой «are».
Вот и все основные премудрости личных местоимений английского языка в настоящем времени.
Кембриджский словарь: как услышать произношение
На сайте Кембриджского словаря можно услышать, как произносятся личные местоимения или иные английские слова в двух вариантах: американском и английском.
Кембриджский словарь: https://dictionary.cambridge.org/ru/словарь/английский-для-учащихся/
Открываем словарь по ссылке, указанной выше. Далее в словаре в поисковую строку вставляем местоимение или английское слово, произношение которое надо услышать, и нажимаем на Enter. Затем нажимаем на значок микрофона рядом с надписью “US” – слышим американский вариант, а микрофончик рядом с “UK” – вариант произношения в Великобритании.